昆西四季

记录片英国2016

主演:约翰·伯格,Ben Lerner,Colin MacCabe,Christopher Roth,Akshi Singh,蒂尔达·斯文顿

导演:Bartek Dziadosz,Colin MacCabe,Christopher Roth,蒂尔达·斯文顿

 剧照

昆西四季 剧照 NO.1昆西四季 剧照 NO.2昆西四季 剧照 NO.3昆西四季 剧照 NO.4昆西四季 剧照 NO.5昆西四季 剧照 NO.6昆西四季 剧照 NO.13昆西四季 剧照 NO.14昆西四季 剧照 NO.15昆西四季 剧照 NO.16昆西四季 剧照 NO.17昆西四季 剧照 NO.18昆西四季 剧照 NO.19昆西四季 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-11 10:51

详细剧情

  梁文道称:“约翰•伯格是西方左翼浪漫精神的真正传人,一手是投入公共领域的锋锐评论,另一手则是深沉内向的虚构创作。”约翰•伯格于今年1月离世,使得这部纪录片成为他晚年生活弥足珍贵的记录影像。  影片由四部风格迥异的短片构成,串联起一年四季。以约翰·伯格生前所居住过的小镇昆西为背景,用平实的故事以及诗一般的画面,为约翰·伯格褪去艺术家和名人的光环,还原成一位普通的老人,真诚质朴。小村庄中的居民也各有故事。导演也用更多历史影像穿插融合在老人的生活中,给人以诗的穿越感和遐想的空间,是一部非常优美的纪录片。

 长篇影评

 1 ) 住在阿尔卑斯山的John Berger

这部纪录片分四个部分,有两个主角。处在全片核心的这一位是作家、画家、有时还会出现在很多纪录片里当解说员的John Berger,另一位是近些年经常出现在国际电影节上的女演员Tilda Swinton,也是本片的四位导演之一。两人都来自于伦敦,生日在同一天,父亲都曾参军,却是年龄相差34岁的忘年好友。这部纪录片的标题,也就是两人对话的起点,就在阿尔卑斯山脚下的Quincy,John Berger大部分的时间都住在这里。Swinton从削苹果的方式共情到两人对父亲的回忆,然后在不同的素描画像中感受对方的心境,再到生活中的趣事。展现了一个脱离了艺术家身份的John Berger。跟如今的很多纪录片相比,这部纪录片的规模算是比较简陋,除了两位大名鼎鼎的当事人。但是里面的情感共振还是挺强的,他会说出一些看似平淡随意却让人感受到大量信息的话,例如:“劳动才能让你更好的融入土地。”Swinton读的那首诗很打动我,叫《第七个》,也是John Berger的著作:“如果你要来到这世界上,最好出生七次,……你自己必须是那第七个。也许意识到一切皆是轮回,这位老人才显得如此睿智,有力量。可惜的是,本片上映的第二年,他就去世了,也是在一个冬天,白雪覆盖了阿尔卑斯山。

 2 ) 小记:一些台词

再看《昆西四季》,被片中更多的片段打动。对最近一段时间的自己启发很大,记录于此。

·战争的沉默

I mean, there’s one specific kind of silence which I personally struggled with, which is the idea of not talking to one’s children about such... possibly the inability to hand this on. You know, we talk a lot about handing experience on, “standing on each other’s shoulders”, and so the idea of your experience kind of being cauterized, and not handing it on to your children, such as my father’s generation. That silence is what I’m talking about.… And I suppose that they would say, “well, we fought so that we wouldn’t have to talk to our children about it, we fought so that our children wouldn’t know. But, “history cannot have its tongue cut out.”It doesn’t really work, that silence, because the curiosity and the need to know is still there. And they need to learn. It is not the going into battle that I find most difficult to imagine, it is coming back from battle.

The resistance of the word “inconsequential”. “To protest is to refuse being reduced to a zero and to an enforced silence. Our protests by building a barricade, taking up arms, going on a hunger strike, linking arms, shouting ,and writing, in order to save the present moment, whatever the future holds.”

·叙事,信息,与现代性

And each lion was lion, each ox was ox.

For me, a storyteller is like a passer. I mean that’s very like somebody gets contraband across the frontier. I mean, stories come to you all the time, if you listen if you listen, if you listen.

One of the features of our time is that people worship ideas. And objects, but ideas particularly. Quite arbitrary, without really understanding their meaning. I mean, take modern art. The idea of modernity, this is the criteria by which people judge things without really enquiring what makes things modern, if the thing is really modern.

I think the idea of information is power, that just more information informs a public has been disproved, right? I mean that is to say that the war crimes of the Bush administration or whatever, are just there in plain sight. But it was kind of like when you have such of this excess of information that isn’t organized, it just all becomes a kind of noise... And people are bored like there is too much of it.

In the monopolistic religions, there is this notion of Heaven and Hell. Different interpretations but these two categories. And it’s worth asking the question are the following: It’s in Hell where solidarity is important, not in Heaven, isn’t it?

The two things about John’s work that will always make me think of him as a political artist that really matters now, is that While there is a commitment-an unwavering commitment to a recognition of the hell that surrounds us and the need for solidarity, there is also an openness and attention to the sensual world that never goes away. It isn’t just baleful, it isn’t just suffering or despairing that even though it can lead to more suffering in a certain way, there is a commitment, a total commitment to being alive to the possibility of contingency and experience in the moment. The other thing is , even though there’s a commitment to talking about, preserving or memorializing or at least having a memory of modes of life and experience that have passed away, there is no nostalgia. And that, to me, is a big difference between the possibility of a kind of left storytelling and the Tea Party dressing up with historically inaccurate Revolutionary costumes. So that there’s a commitment to the possibilities of the world before us, in a sensory, sensual, libidinal, neurotic way, ’cause those energies have to be harnessed for the political. And there’s a commitment to memory and having a relationship to the dead that never degenerates into the seduction of nostalgia.

·乡村

Just as with the Internet and web, people live in an endlessly extensive present moment, with collections of the present absolutely unimaginable a little while ago. I mean, enormous extension, positive and negative in this way. But it is of the instant, but it’s as if were geographic and spatial. In the contry, and in a village like Quincy, that extension is vertical, and it’s to do with time. And that’s where the dead take prop. And the idea of children is not only all the natural reasons, but also a question of that continuity, that vertical continuity.

Interesting that for a peasant, the way he reads the landscape is completely different than ours, in the sense that what we would find, like a beautiful landscape, he could find beautiful equally, but for other reasons. That’s to say, the beauty would come from the value of the work that has been put into that landscape, which has shaped that landscape. Detail reveals something of the work done of it.

In the country where you are so open, and some kind of horizon is always there, you’re never shut in. Because you are open, every season has its particularities, some of which you like. In other words, a season isn’t something that befalls you, it is something that you inhabit.

 3 ) 速记

第一段是Tilda和伯格的老友记,说到了同天生日和同为军人子女,借由自己家庭经历讲人类经验传递“历史从不自断舌根”。致敬Ways of Seeing

第二段讲人类与动物的观照(恰遇伯格妻子逝世),其中有名与实、语言与存在的问题,一头狮子曾是狮子,引德里达说“我所是的动物”,对它者的探讨,语言(不通)是人与动物之间的一道深渊,海德格尔说语言是存在之屋人通过语言预知死亡然后向死而生,伯格说别闹啦我们作为会死的动物去说动物不理解死亡不是很可笑么。

第三段讲政治与叙事,自由主义经济失败但是意识形态输出成功,以至于毫无alternative,左翼要集合力量,资深老左伯格发问:well在地狱里我们才需要团结,天堂里,不存在的,不是吗?大家尬笑。红色歌曲蒙太奇。

第四段回归昆西乡野,用镜头语言讲人如何生活在自然中,伯格说在乡野你总是有一个horizon,四季不是降临在你身上,而是与你共生inhabit。钢琴配乐new age风。

总结:相约昆西,伯格的哲学课。

 4 ) 小记

片子是关于John Berger的(《观看之道》的作者)。看完之后,忽然想起了西方式的知识分子的感觉,大家会坐在一起认真讨论“现代性”,人们在当代失去了什么。他用一字一顿的方式用语言描述着他想要描述之物,开始我会觉得这是“理性”的(而摒弃了感性的觉知),但看到后面,觉得他是在用一种传统的“英国式”的笨拙的理性方式在达致他认知的深处。那种欧洲式的相互尊重,讨论的感觉真好啊。

最后一幕是他教一个来自英国城市的女孩骑摩托车,女孩依然带着某种腔调,尽管她对学机车这一经历显得很期待,但她和John Berger试图通过这一方式传达乡村physical生活之体验的意图不在一个层面上。John Berger是从城市来,想要在乡村寻找自己的lost hometown的一代,他在乡村找到了他hometown的一部分(尽管那也许有些基于知识分子对于乡村生活的想象),但这一感悟/经验依然无法传至下一代,如同他父亲对于战争的经历无法传递给他。

想起来,欧洲从几百年前便已脱离了乡村生活开始工业化,人们大多是lost hometown的状态的吧,只是有的人会找寻有的人只是活着。那样的乡村的感觉,我在想,和中国的乡村的感觉有什么不同吗?也许本质上没有,但基于不同的语境/想象。

 5 ) 我看《昆西四季:约翰·伯格的肖像》

在纪录片《昆西四季:约翰·伯格的肖像》里,蒂达尔与约翰·伯格有一段饭桌前的对话。他们讲到了父辈对待子辈的态度。蒂达尔重复了约翰·伯格书里的观点:父辈总担心让孩子们了解过去的真相,怕他们会被伤害、污染;然而孩子们需要历史,只有了解历史,他们才能正常认知世界。蒂达尔又讲到了战争。她认为,人们不清楚的,并非战场上那些事,而是从战场归来之后的事。

当然,这不是全部。这部纪录片还谈到了人与动物的关联、政治对生活的影响以及城镇与农村之间的互相围城。以上一切主题,统统浸泡在时光里,由优美的摄影机记录在案,不容反悔。

大雨的上午,时间缓慢悠长。约翰·伯格的影像与遐思被定格。想到这位睿智的哲学家去年已经去世,我在邯郸非常伤感。

 6 ) 四季觀影筆記 Four Notes of John Berger

Random Notes taken during the screening at Seattle International Film Festival

-1-
One week before Christmas they met in Quincy
he looked at her for at least two minutes before speaking
she listened to his childhood stories attentively and asked questions
peeling apples in the character of his perished father
just like her father who lost his leg to the tank
or maybe, from falling off the ladder
History cannot have its tongue cut off
those flushed away shall come back

-2-
Each lion was a lion, and each fox was a fox.
Why looking at animals
because a ten-year-old cow is already old
because a goat outlives its owner
because we are naked before the gaze of cats and dogs
Can animals comprehend death?

-3-
Play a political song on the radio of art
against the dictating voice on the psychopath
Hope has nothing to do with optimism
truth are most easily told in silence
Ideas worship people without judging
disease possess people without explaining
The War would be over
if we stay in bed all day long
It is in hell that solidarity is important
not in heaven

-4-
They are something from our farm,
but not from our farm
Fragile I would say
it is fragile
They are the most beautiful present I have ever received
Six eggs concealed in a thatched box wrapped with green ribbons
where the blue becomes bluer
and the yellow yellower

 7 ) 昆西四季

在群里种草的传记片,不同的拍摄班底用散文诗般的短片桥接John Berger的生命片段。

冬天的木屋内,他与同日出生的Tilda在昏暗的吊灯下削着苹果聊起各自的父亲,战争和历史的沉默。想起之前看《四个春天》,过场间穿插着的也是枯枝和鸟,屋檐和猫,远山未融的雪和雾。乡下的农场里,年轻人向他问起政治和暴动,他说,十岁的牛已经年老,二十年寿命的马也已经高龄,可对于农民而言,死去的总被新生的不断替代,十年寿命的羊总是生生不息,所以羊群的寿命总比牧羊犬长久。九十分钟的电影定格在驾驶摩托逐渐远去的背影里。

大概生命总是轮回,“如果你将来到这个世界,那你最好出生七次。一次在着火的房子,一次在结冰的洪水,一次在疯狂的精神病院,一次在成熟的麦田,一次在荒无人烟的修道院,一次置身于猪圈的猪群间。六个婴儿都在啼哭,可你必须成为第七人。当你为生存而战时,让你的敌人看到这七个人。一个周日远离工作,一个周一开始工作,一个无偿教书,一个通过溺水学会游泳,一个做森林的种子,一个受自然先祖的庇护,但仅有这些手段还不够,你必须是那第七个人…。”

btw,认识他的时候才知道,某个冬天里他已经动身去了方舟,希望仍路上的我们在生活里也能保持炙热和真实,一起庆祝每个值得坦荡的日子。

 短评

用四個不同形式的短片展現昆西四季不同的面向。tilda控制欲這麼強,導演可能更適合她。

3分钟前
  • Ume
  • 推荐

fabulous view of image

4分钟前
  • 力荐

蒂尔达念白:如果你将来到这个世界,那你最好出生七次。一次在着火的房子里,一次在冰冷的洪水中,一次在疯狂的精神病院里,一次在成熟的麦田中,一次在无人的修道院里,一次在猪圈的猪中间。这六次出生的婴儿都会哭泣,但这不够,你自己必须成为第七人。当你必须战斗才能生存,让你的敌人看到这七个人

9分钟前
  • 珍妮的肖像🦄
  • 推荐

除了对猪的部分有点难以共情,这部纪录片简直看到心里去了。一是形式上的自然灵动,一点也不拘束。二是即便在那么世外桃源的语境里它反而提醒了我伯格身上的战斗性,他始终是在激进运动和思想的前线,而无望几乎是战斗必然的历史前提。最后也是最喜欢看的是他们谈话时肢体语言里掩饰不住的专注和喜悦,都是多好的人多美妙的相遇啊。也可以用法拉奇那句来解释,“共同思考共同反抗,这本身就是一种爱的关系。”

13分钟前
  • 57
  • 推荐

温柔到让人心醉 看着蒂尔达切苹果 每个人简单的白描画像 农场里动物们短暂却安详的生活 大家分食红嫩的覆盆子 不知不觉就流泪了

18分钟前
  • t0psh1t
  • 力荐

一部激发灵感的纪录片——画面,音乐,真的都很美,内容也属优质。但可能就是淡淡的,什么也留不下吧。Tilda的出镜有时真的是一个出戏和自恋的符号扔在那,也许大部分观众还是爱的。

22分钟前
  • 12
  • 推荐

有一句台词叫“这里总有存在的意义”,很荣幸啊。感觉受到了鼓励。伟大的日常教会我们太多了,我很庆幸学到了些皮毛。刚意识到,我们被资本裹挟是从出生开始的,而非进城的那一刻。

24分钟前
  • 到里斯本看海
  • 力荐

父辈战后创伤、人与动物面面观、左派议论与人的解放、一场昆西之行。人的思想越复杂、成就越多面,也就越难一言道尽。信息量太大,且毫无前置知识。但当你看到一个人能在对家畜抱有同情的同时,又能平静甚至巨细靡遗地谈论一场记忆中的屠宰,并且并未简单导向素食主义时,你就能管窥其思辨之丰富与立体。

25分钟前
  • Hiina Kapsas
  • 推荐

犹记得他谈起父亲时眼角的湿润。这是每一个人子无法抗拒的。

26分钟前
  • 沉和🌈
  • 推荐

看tilda跟约翰伯格唠嗑我能看一天不换台。太享受了。两人聪明又博学的人聊起政治,战争,写作,哲学,父亲,无比的轻松自然而又在某一刻深刻的让人想要掉眼泪。

28分钟前
  • 小猪大侠
  • 推荐

托曲珍的福看到這麼好的片兒。簡直是某種revelation moment。很好奇怎麼做出來這樣一個片子。真喜歡英國的intellectual氣質。最被夏季那段關於動物的觀點打到:十年壽命的羊,或是二十年的馬,對人類來說其實是不死的,因爲整體沒變,死去的不斷被新生的代替。

31分钟前
  • 阝女
  • 力荐

siff2017

33分钟前
  • 超人叔叔
  • 推荐

金马影展上看了这部纪录片一直没有标记,一晃眼,约翰伯格就90岁生日了,一晃眼,他就悄悄离开了人世。

38分钟前
  • jellyfish
  • 推荐

Sheffield doc / fest Essay film it not doc actually...the most excited part is Q&A section just saw Tilda so close.

43分钟前
  • 挲丌
  • 力荐

我在梦里见到了我的朋友:“朋友,你是从照片里过来的吗?还是坐火车?”去世前一年的伯格爷爷还兴致大好地教17岁小女孩骑摩托车,既振奋又感动,又想到苏珊奈曼谈老年的时候说的:他们向我们展示了人可以走得多远,创造力可以持续多久,为我们树立了如何成长的榜样。

45分钟前
  • 小南玩小南
  • 力荐

伯格描述夜里牛铃响,伯格儿子与Tilda乖巧的儿女围坐在一起边吃覆盆子边纪念逝去的母亲…被感动。地狱才需要团结这句话还真妙!有对影迷夫妇带着婴儿来看,婴儿很乖就咿呀见了几声,一叫爸妈就抱着他跑到最后角落。快结束时镜头扫过昆西宁静的草原、温顺的牛羊时婴儿还笑了一声,祥和的一刻

50分钟前
  • 🔥🫧🥯
  • 推荐

如今看依旧是温暖安心踏实的感觉,即便他已逝世。

51分钟前
  • ichbinluz
  • 推荐

因为对约翰伯格一点都不熟悉,而这部纪录片是以散文式的拍摄手法来完成的,每一部分都由不同的导演去完成,因此总体挺“散”的。开头那几部分看得我有点雨里雾里,但是从他们一批作家围坐在一起聚会开始,电影对我来说渐入佳境。最后面那部分还一度使我落泪。喜欢第七个人的那一段话。

54分钟前
  • 被遗忘的米粒
  • 推荐

#SIFF# 四季,四个切入点。风格比较混杂,但每个部分都很有洞察力。(是时候把John Berger的中文译名改回来了吧……伯杰~~~)

57分钟前
  • btr
  • 推荐

「Silence can also be incredibly communicative.」「"If you set out in this world, better be born seven times. Once in a house on fire, once in a freezing flood, once in a wild madhouse, once in a field of ripe wheat, once in an empty cloister, and once among pigs in sty. Six babes crying, not enough. You yourself must be the seventh. When you must fight to survive, let your enemies see seven." — The Seventh by Attila József」

1小时前
  • Q·ian·Sivan
  • 推荐

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved