1 ) 谁能给一个好一点的字幕?
做这个字幕的同志,懂法文吗?后半部分如此精彩,却被字幕搞得我晕头转向。我严重怀疑这是一位只懂英文的同志翻译的后半部分字幕。有那位看明白了的能讲一讲?别辜负了这不好篇。
2 ) 以爱开篇以爱结尾的罪
Love, crime. 我是这么读片名的。
因为爱,而诱发的罪。当克里斯汀和伊莎贝拉说I LOVE YOU时,我还误以为拉拉之爱。如果克里斯汀心里有爱的话,她只溺爱她自己。她滥用职权去追逐肉体之爱,认定男友飞利浦的求助不过是利用她。她利用伊莎贝拉的真诚信任聪慧为自己博来上级的青睐。她还利用伊莎贝拉和飞利浦关系对伊莎贝拉进行打击。而她录制下属丑态并在酒会上播出取乐的行径让我更是哑口无言。
如果单纯是恶性竞争也罢了。可惜伊莎贝拉动了感情。感情深,便容易受伤。就好像妈妈被儿时的我气哭后,说她从来不会被她的学生气哭,只会被自己女儿伤到心。也好像我渴望爱人的理解而不能时的失声痛哭。于是电影放到一半多,伊莎贝拉开始吃安眠药,各种古怪行径,在一个夜晚把克里斯汀杀了。故事到了这里,我开始不耐烦了,各种对导演水平的怀疑猜测,把两个女人的斗争描述成如同金枝欲孽般是多麽的低能。或者导演简直是具有厌恶女性症。伊莎贝拉因恨杀人并留下各种证据创造自己被逮捕的机会,如果不是对女性智慧的侮辱还是什么?!
幸亏故事还没结束,并有了转机。 在伊莎贝拉在半痴迷状中对杀人供认不讳后,她开启了自救的大门。聪明的她早就设计好一切,买好一条和案发现场出现的围巾碎片一模一样的围巾并藏在家里,买好与作案的刀一样的刀藏在园艺小屋里,在作案时间段去电影院买电影票后让她的助手丹尼尔协助寻找不在场证明,在救出自己后嫁祸在飞利浦头上让他无法洗清干系。
这部惊悚片完全不血腥,也不恐怖。反而有种小清新的感觉。妙的是人的心机,简洁的镜头还有情节的开展。 身边的老外观众说像是坐在一列慢行的火车上观影,我却觉得像是在读日本推理小说。电影里确实有些和日本相关的小片段。例如处处流淌着东方古琴乐,还有对日本人喜欢拍照这个现象的小讽刺。
而最让我心头一暖的却是最后的最后,在观众为伊莎贝拉的行为感到惊诧为电影情节的转折感到奇妙时,伊莎贝拉的贴心助手Daniel微笑告诉她说他早就知道这一切都是伊莎贝拉一手策划的。当Daniel从伊莎贝拉手中拿过门匙,稳稳地帮她开门时,我们心中已知道他对伊的爱慕和保护。他不帅,甚至有点地中海,不知道导演特意选用这样的角色是不是为了讽刺飞利浦那类少女心目中的白马王子是极其不靠谱的呢?无论怎样,伊莎贝拉最后躺在酒店的床上,陷入久久的沉思,惊诧?感动?这个交给观众自己思考:)
3 ) Crime d'amour
伊莎贝尔和克里斯汀是两位白领女性,她们同在一家跨国公司上班,克里斯汀是伊莎贝尔的上司,虽然她俩看起来颇为投缘,但实际上她们根本是两种人。老练的克里斯汀一直在操纵伊莎贝尔,并且在工作中窃取她的灵感和创意为自己谋利益,这些也瞒不过伊莎贝尔,两人之间的战争爆发了。克里斯汀利用自己的地位和权威羞辱伊莎贝尔,而伊莎贝尔也准备报复。她精心策划了一场谋杀,而且为自己创造了种种不在场证据。这场阴谋真的会按计划实施吗?伊莎贝尔真的能做到滴水不漏吗?
影片上映一周后,导演阿兰·柯诺在2010年8月底辞世了,本片是他的遗作。
4 ) 把那坑爹的字幕遮住再看吧
本来看到这个标题,再看到开头,我还以为是讲女同的电影,因为开头女上司很暧昧,后来他们在大boss面前斗的时候他们还互相牵着手说我爱你。(虽然字幕没这么翻译)这快就把我给误导了。后来越看越迷糊,看到她把上司杀了才反应过来这不是女同电影。(反应够慢啊)后来把电影全部看完才反应过来导演的良苦用心。开头那段是交代这两人貌合神离,而且女上司拍马屁拍的都不着边。比如说香水的那段。而且拍马屁还要看她心情。心情不好了立即冷淡。
我本身就在法国学习,虽然法语没有好到能当翻译的地步,但是也听得懂大部分的对白,发现跟字幕没有一句对得上的。觉得如果重新翻译一下会好很多,本身的对白很精彩,经常首尾呼应,比如:“on est belles,non?"就是女主在事成之后对着镜子擦着口红,想起之前女上司跟她在车里说的一样的话,用嘲弄的口吻表示自己的得意。她在她看姐姐的时候就已经策划好了一切,在狱中犯心脏病还是哮喘的时候,狱医看她,她还不小心说漏了嘴,说“我做不到”然后御医很警惕的问她“你做不到什么”,她愣了好半天,编出一个“我的人生还很长很精彩,我不能这样就进了监狱啊,我怕进了监狱……我怕我做不到……辩护……”就这么把狱医给骗过去了。
她还很巧妙地让很多人替他做了不在场证明。巧用物件之类的。但是可惜终极大boss正是她的下属。在她成功的那个晚上,华盛顿的会议,老总称赞她是完美女人,她的下属似乎很开心她的成功,在坐加长林肯回宾馆的路上,她的下属似乎很关心的问了一下,你口渴么?然后他就倒出两粒药。她的脸色立刻就变了。其实在他们上车之前我们就嗅到了一丝扭转的意味。不远处有警车的鸣笛,其实这也是警钟。这是导演一个小小的伏笔。不过后来在宾馆的那段话,他原话是“明天我八点叫你吧?晚安,isabelle。好好睡吧!”这可远远比翻译的那么直白强多了
5 ) 经不起推敲的悬疑片
可能看惯了美剧罪案剧的快节奏,觉得节奏很慢。
搞人事斗争搞到要杀人,这个女人太狠了,这么有心计,怎么会斗不过女上司。
感觉剧情经不起推敲啊,伊莎贝那陷害上司男友,万一男友有不在场证据怎么办,还把围巾啊血衣啊全部放在车上,警察会相信有这么笨的凶手吗?她那个所谓的不在场证据,也是很经不起推敲的证据啊。
警察也太容易糊弄了...
索性拍成女人斗心计的片子还好...
6 ) 她属于北极地带的冰冷
《情杀局中局》(又译〈罪爱〉),拍过《日出前让悲伤终结》导演阿兰·柯诺的遗作。英国著名女演员克里斯汀·斯科特·托马斯一如既往的出彩。
影片主角,两位白领女性。她们同在一家美国跨国集团法国的子公司工作。克是伊的上司,虽然她俩看起来颇为投缘,甚至激情四射成了亲密爱人,但实际上她们根本就是两类人。老练的克一直在操纵伊,并在工作中窃取她的灵感和创意为自己谋一己之私。
导演阿兰·柯诺说:“最初的想法来自他所谓的‘弗里茨·朗式的小迷宫’,如何在犯下一宗完美谋杀案之后,肯定会被怀疑的情况下,能免于刑罚,虽是公认的罪犯却能使法官作出无罪的判定?!”
突然有一天,导演茅塞顿开——如果犯罪动机是受到了屈辱,受辱是一种很强的动机,它能导致最不理性行为。于是,他构出这样一个故事:受辱引出罪行,随着冲突而来的,却是罪犯的无罪推定。
我在意的却无关案情,倒是两位女演员(另一位法国女演员露德温・塞尼耶)倾心卖力的演绎。明知不讨好的电影,却要呵出全部心力,我想这就是职业精神。
克里斯汀·斯科特·托马斯一向敢于挑战自身的极限,游走于欧美,其演技可谓享誉全球。很难找出她与众不同的撩人特质,却每每令人难忘。她高挑清瘦,没有火辣性感的身材,但她微微不露的表情,总是恰到好处,哪怕一个不经意的动作,都那么自然熨帖。尤其是她锐利的眼睛,充满无法揣度的光芒,甚至有一种无法抗拒的诱惑,通体散发的凛冽,似乎在告诉我们,她属于北极地带的冰冷,任何观者都要做好御寒保暖的准备。她就是天生当演员的料,她命该如此。
2011、9、7
7 ) 好像KST喜欢那个年轻姑娘
以我有限的法语,听懂了KST对姑娘说JE VOUS AIME(我爱你),姑娘说:我也是。
然后KST就急了,说,你就不能直接说吗,你从来没说过你爱我,我现在要听你说。姑娘含泪说:我也爱你。
这一段,翻译居然翻的是:我最近工作压力很大。真晕啊。
那开头KST说姑娘香水好闻又是怎么回事?
又一齣《賽末點》。
好莱坞快拿去翻拍!
Un mélodrame contemporain pas bien réussit, mais qui quand même se démarque d'autres films par un tournage de manière très classique. Gros plan de FRAGILE Ludivine m'a brisé le coeur :D
第67届威尼斯电影节展映单元入围 故意将自己涉入局中 最后完美的逃脱
其实是为了看MIKE POWERS,本以为是部情场职场大斗法的戏路,结果看到后面一头雾水,还好姑娘葫芦里卖的药算是清楚了,没被烂字幕糊弄,她长还行就是眼睛好象有点问题!
法国版/增强版 杜拉拉升职记么.....
这么好的题材拍这么烂。。。还是让好莱坞翻拍吧
把自己暴露在最危险的地方,置于死地而后生。
把这个作为在世的最后一个作品,有点太轻了
纪念阿兰·柯诺
杀个人好麻烦啊
看完感觉 这女的一定是天蝎座的……
好平淡,平淡好
女性高智商犯罪。
探讨人性哒。PS: Kristin竟然是配角?这女猪脚长得好奇形怪状呀。
选角很到位 剪辑太扣分
阿兰·柯诺遗作,场景看着跟室内剧似的,剪辑也怪
6分,杀人有点莫名其妙。
这部片子是试验品么?
Cristine衣服不错,很合高管身份。